出自唐李白的《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》
拼音和注音
cǐ yè qǔ zhōng wén zhé liǔ , hé rén bù qǐ gù yuán qíng 。
翻译及意思
就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
词语释义
故园:对往日家园的称呼。
何人:什么人。
夜曲:夜曲yèqǔ一种器乐曲,和小夜曲相似,常在夜间露天演奏。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原诗
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。