出自宋苏轼的《和陶贫士七首,并引(其七)》
拼音和注音
wǒ jiā liù ér zi , liú luò sān sì zhōu 。
翻译及意思
词语释义
我家:自称词。
三四:1.犹言再三再四。2.表示为数不多。
儿子:男孩子(对父母而言):二~。人民的好~。
流落:(动)穷困潦倒,没有固定住所和职业,离开家乡,在外地漂泊:~街头。[近]流浪|沦落。
苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
原诗
我家六儿子,流落三四州。
辛苦见不识,今与农圃俦。
买田带修竹,筑室依清流。
未能遣一力,分汝薪水忧。
坐念北归日,此劳未易酬。
我独遗以安,鹿门有前修。