出自唐薛令之的《草堂吟》
拼音和注音
cǎo táng qī zài líng shān gǔ , qín kǔ shī shū xiàng dēng zhú 。
翻译及意思
词语释义
草堂:(名)茅屋。多指古诗人或隐士的住房:杜甫~(在四川成都)。
诗书:诗书shī-shū∶指《诗经》和《尚书》坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣。——明·宋濂《送东阳马生序》∶泛指一般书籍、诗文十五弹箜篌,十六诵诗书。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》漫卷诗书喜欲狂。——唐·杜甫《闻官军收河南河北》
灯烛:(名)泛指灯火:~辉煌。
灵山:道家指蓬莱山。指传说中的昆仑山曾城。借指昆仑山。印度佛教圣地灵鹫山的简称。道书所称的福地之一。在今江西省上饶县北。指有灵应的山。对山的美称。
勤苦:勤奋努力;辛勤劳苦。
山谷:相邻两山脊之间的低凹而狭长的地方。中间常有溪流。
薛令之
薛令之,字君珍,号明月先生,长溪西乡石矶津(今福安市溪潭乡廉村)人,生于唐永淳二年(683年)八月十五日。福建(时称建安郡)首位进士,官至太子侍讲。
原诗
草堂栖在灵山谷,勤苦诗书向灯烛。
柴门半掩寂无人,惟有白云相伴宿。
春日溪头垂钓归,花笑莺啼芳草绿。
猿鹤寥寥愁转深,携琴独理仙家曲。
曲中哀怨谁知妙,子期能识宫商调。
鱼未成龙剑未飞,家贫耽学人争笑。
君不见苏秦与韩信,独步谁知是英俊。
一朝得遇圣明君,腰间各佩黄金印。
男儿立志需稽古,莫厌灯前读书苦。
自古公侯未遇时,萧条长闭山中户。