出自宋许景衡的《故人惠马生笔》
拼音和注音
wǒ jīn cǎo cǎo yòu bǎi zài , jiǎo shǒu xiàng wàng kōng liǎng dì 。
翻译及意思
词语释义
相望:相望xiāngwàng互相对望。
草草:(副)草率;急急忙忙:~收场。
首相:君主制国家内阁的首脑。某些非君主制国家政府首脑也沿用这个名称。
两地:两处;两个地方。犹两府。借指中书省﹑枢密院。
百载:百年。谓时间长久。
今草:流行于晋代以后的草体书法。
许景衡
不详
原诗
闻说江南多笔工,马生所作尤瑰异。
十年江海得妙旨,一日声名倾众技。
故人怜我有书癖,数管不辞千里寄。
齐锋出颖虽不殊,洒墨虚心皆已智。
当年退之传毛颖,假辞托说终伤伪。
我今草草又百载,矫首相望空两地。
文房四子迭有无,商没参横似相避。
鼠须栗尾乃见嫌,强欲用之随弃置。
马笔端如故人面,眼瞥见时心已记。
跳龙卧虎非世习,绾蛇萦蚓皆儿戏。
岂知远适在加鞭,却效良工先利器。
何当拂衣隐林麓,约史著书从素志。
敢言名姓垂竹帛,自甘生死惟文字。
敬谢故人因及马,梳毫截管惟精致。
而今劲健已不售,要须软熟随人意。