出自唐李白的《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》
拼音和注音
jīn rì zhú lín yàn , wǒ jiā xián shì láng 。
翻译及意思
今日与我家贤侍郎共为竹林之宴饮,就像阮咸与叔父阮籍一样。竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。
词语释义
今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。
侍郎:中国古代官名,明清时代是政府各部的副部长,地位次于尚书。
竹林:1.竹丛遍布的林子。2.竹林七贤中的阮籍、阮咸为叔姪,后敬称人叔姪为「竹林」。
我家:自称词。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原诗
今日竹林宴,我家贤侍郎。
三杯容小阮,醉后发清狂。
船上齐桡乐,湖心泛月归。
白鸥闲不去,争拂酒筵飞。
刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。