酬杜麟台春思

春还上林苑,花满洛阳城。
鸳衾夜凝思,龙镜晓含情。
忆梦残灯落,离魂暗马惊。
可怜朝与暮,楼上独盈盈。

作品评述

《酬杜麟台春思》是崔湜在唐代创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天回到上林苑,花朵绽放满洛阳城。
夜晚那温暖的被褥中,思念之情凝结在心头。
晨光映照着镜子,我看见其中充满了爱意。
回忆中梦残灯火熄灭,离散的灵魂令马儿惊跳。
我可怜那白天和黑夜,独自站在楼上,黯然凝望。

诗意:
这首诗词表达了作者对春日的喜悦和对爱情的思念之情。春天的到来使得上林苑和洛阳城都被花朵装点得美丽而繁盛。然而,作者在夜晚的鸳衾中,思念之情如泉水般涌动,将思念之苦表达于韵味悠长的诗句之中。清晨的阳光映照在镜子上,反射出作者眼中的爱意。作者回忆起梦中的离散情景,犹如灯火渐渐熄灭,离魂飘散之后,引起了马儿的惊跳。最后,作者黯然站在楼上,凝望着白天和黑夜,柔情寂寞。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触和形象的描述,传达了对春天和爱情的美好向往和思念之情。通过对自然景色的描绘以及内心感受的表达,诗人将人的情感与自然景色相互融合,表达出复杂而深沉的情感体验。诗中情绪起伏,从春天的欢喜到夜晚的思念,再到清晨的爱意,最后表现出忧伤而凄美的离魂情感。

在艺术手法上,诗人采用了对比、意象和借景写人的手法。通过春天和夜晚的对比,表现了作者内心情感的变化。用鸳衾夜凝思这一意象,将诗人情感内敛而深沉的思念之情表达得淋漓尽致。镜子反射出的爱意的意象,更加丰富了诗词的意境。同时,通过对上林苑的描绘,突出了春天的美好与欢乐,增强了对爱情的思念之情。

整体而言,这首诗词以优美的语言和细腻入微的描写,表达了作者对春天和爱情的向往和思念之情,凸显了诗词的美感和艺术价值。

作者介绍

崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。

崔湜的生平

依附武氏

  崔湜年轻时便以文辞著称,后考中进士,累迁至左补阙,又参与编撰《三教珠英》,改任殿中侍御史。

  705年(神龙元年),崔湜改任考功员外郎。当时,桓彦范执掌朝政,害怕武三思向皇帝进谗,便将崔湜派到武三思身边,让他暗中探听消息。崔湜见唐中宗猜忌功臣,武三思日渐受宠,便出卖桓彦范,依附武三思,升任中书舍人。

  706年(神龙二年),桓彦范、敬晖等人被流放岭南。崔湜劝武三思道:“敬晖等人日后肯定会回来,到时必成后患,不如矫诏将他们杀死。”并推荐表兄周利贞。周利贞将桓彦范、敬晖等人残害致死,被擢升为御史中丞。

担任宰相

  708年(景龙二年),崔湜改任兵部侍郎,与担任礼部侍郎的父亲崔挹同时担任尚书省副职,开唐朝之先例。当时,昭容上官婉儿专秉内政,崔湜便依附于她,因此深受唐中宗的宠信,改任吏部侍郎、中书侍郎、同中书门下平章事。

  709年(景龙三年),崔湜与郑愔一同执掌典选。他收受贿赂,卖官鬻爵,大肆破坏选官制度,遭到御史李尚隐的弹劾,被贬为江州司马。后来,上官婉儿与安乐公主多次在皇帝面前进言,崔湜得以改授襄州刺史,不久又任尚书左丞。

  710年(景云元年),唐中宗驾崩。韦皇后立李重茂为帝,临朝听制,再次任命崔湜为吏部侍郎、同中书门下三品。不久,李重茂禅位于相王李旦,是为唐睿宗。崔湜则被贬为华州刺史,后又担任太子詹事。

  起初,崔湜曾建议开通南山新路,以连接商州水陆交通。他役使数万役丁,开出一条新道,并严禁旧道通行。711年(景云二年),崔湜被追论开辟山路之功,加封银青光禄大夫,不久又在太平公主的引荐下担任同中书门下三品。

  712年(先天元年),唐玄宗登基,任命崔湜为中书令。他诬陷刘幽求,致使刘幽求被贬岭南,又命周利贞将其杀死,却没有成功。当时,崔挹年老致仕,因受人请托,多次干涉崔湜公务。崔湜大都加以拒绝,因此父子失和,受到舆论的鄙薄。

流放赐死

  此前,唐玄宗还是皇太子的时候,多次到崔湜家中做客,将他视为心腹,但是崔湜却依附于太平公主。门客陈振鹭进献《海鸥赋》,以此劝谏崔湜,崔湜虽然称善但心中很不高兴。
713年(开元元年),太平公主与宰相崔湜、窦怀贞、岑羲、萧至忠以及太子少保薛稷等人密谋,欲废除唐玄宗,另立皇帝。崔湜还与宫人元氏密谋,要在玄宗使用的赤箭粉中下毒。

  同年七月,唐玄宗欲诛杀萧至忠等人,还将崔湜召去,托以腹心。弟弟崔涤对崔湜道:“皇帝不管问你什么,你都不要隐瞒。”崔湜没有采纳。萧至忠等人被杀后,崔湜也被流放岭南。

  当时,新兴王李晋也获罪伏诛,临死前叹道:“本来谋划这件事的是崔湜,现在我被斩首崔湜却只被流放,多么冤枉啊!”不久,崔湜密谋进毒之事被查出,被唐玄宗追命赐死,时年四十三岁。

崔湜的轶事典故

自比王谢

  崔湜与兄弟崔液、崔涤、崔莅都因才学而担任要职。每次兄弟们饮宴之时,崔湜都自比东晋时的王谢贵族,常道:“我们崔家出身高贵,官职显要,都属一流。大丈夫应该掌权治人,岂能默默地受制于人。”

诗服张说

  崔湜担任宰相时,年仅三十八岁。他曾在傍晚出端午门,下天津桥,赋诗道:“春还上林苑,花满洛阳城。”张说叹道:“这般文采地位,我还可以追得上他,可是像他这般年纪便有如此成就,我就比不上了。”
  
杖则遭忧

  崔湜的父亲崔挹曾接受他人的贿赂,为他谋取官职。崔湜不知此事,没有录用这个人。这人便对崔湜道:“您的亲人收了我的钱,为什么没有给我官职?”崔湜大怒:“我哪个亲人收了你的钱?我要将他杖毙。”不料,这个行贿人竟然道:“您可千万不能将他杖毙,不然您就要丁忧了。”崔湜这才知道是自己的父亲受贿,不禁大惭。

死前梦兆

  崔湜被流放岭南时,途经荆州,他梦到自己坐在地上一边听法一边照镜子,便问善于占梦的张猷。张猷道:“这是大凶之兆啊。坐在地上听法,法是从上而来的。镜字是金旁加个竟子,难道要终于今日?”不久,御史传来敕命,令崔湜自尽。

崔湜的家庭成员

祖父:崔仁师,官至中书侍郎。

父亲:崔挹,官至户部尚书。

兄弟:崔泌,官至刑部员外郎。

兄弟:崔涤,官至秘书监。

兄弟:崔莅,官至吏部员外郎。

诗词推荐

何处吹来笛一声,长空如水浸江城。中秋有月云偏妒,底事今宵放得明。

闻君迁新居,应比旧居好。复此假布囊,家具何草草。我贫无囊假,来僮笑欲倒。所笑还往人,生计不足道。非用僮仆知,虽贫自怀宝。

半世飘蓬,今何幸、得归乡曲。却还似、重来燕子,认巢新屋。好是秋晴风日美,饭香云子炊如玉。念蟹螯、满把欲黄时,_新绿。仍更有,初开菊。何妨更,重添竹。与此君相对,且无荣辱。待得吾庐三径就,此生素愿都齐足。任三竿、红日上檐梢,眠方熟。

我爱临封好,江楼四望遥。宾朋须共赏,风月故相邀。清兴拚成癖,诗狂不碍条。谩劳争自洁,适意乐偏饶。

当时二八到君家,尺素无成愧枲麻。今日对君无别语,免教儿女衣芦花。

佳节更春晦,长标令甲名。天渊摇绿浪,仙杏吐丹荣。连皷将惊蛰,高枝已变莺。云谣传下土,汉曲被新声。

春云作寒飞鸟绝,花雨纷纷暮成雪。江山最好雪中看,况是东风二三月。披蓑渔立柳边航,戴笠僧归竹外庄。草暖尚迷双鹭白,树寒先露一莺黄。我愁春雪看难久,重为江山更回首。莫煮清贫学士茶,且沽绿色人间酒。

怅望黄金屋,恩衰似越逃。花生针眼刺,月送剪肠刀。地近欢娱远,天低雨露高。时看回辇处,泪脸湿夭桃。

萱花不须折,安足忘君忧。青铜莫频揽,适令惊鬓秋。谢安壮未仕,定远晚封侯。功名俱磊落,时来岂自由。

到来难遣去难留,著骨黏心万事休。潘岳愁丝生鬓里,婕妤悲色上眉头。长途诗尽空骑马,远雁声初独倚楼。更有相思不相见,酒醒灯背月如钩。

细细香鼻孔,寥希古已然。相逢言尚古,话久许知天。太极有形外,几宵灯火前。示人犹不敢,何见遽刊传。

河阳桃李未成阴,已觉栽培用意深。病起暂同中酒味,诗来还有惜花心。养全浩气虹千丈,瘦减清标玉一寻。春待吾侪共行乐,莫言无暇倦登临。

东街柳色拖烟雨,西巷桃华相映红。左雇右盼看不足,一时分付与春风。

猎猎霜风,濛濛晓雾。归来喜踏江南路。千林翠幄半红黄,试看青女工夫做。茅舍疏篱,竹边低户。谁家酒滴真珠露。旋酤一醆破清寒,趁晴同过黄花渡。

旭日烟云殿,朝阳烛帝居。断霞生峻宇,通阁丽晴虚。流彩连朱槛,腾辉照绮疏。曈曨晨景里,明灭晓光初。户牖仙山近,轩楹凤翼舒。还如王母过,遥度五云车。

感会真奇遇,飞扬独妙龄。他年西饯日,此夜上骑星。宿惠留藩屏,余忠在禁庭。音容无处所,彷佛寄丹青。

八月木阴薄,十叶三堕枝。人生过五十,亦已同此时。朝出东郭门,嘉树郁参差。暮出西郭门,原草已离披。南邻好台榭,北邻善歌吹。荣华忽销歇,四顾令人悲。生死与荣辱,四者乃常期。古人耻其名,没世无人知。无言鬓似霜,勿谓事如丝。耆年无一善,何殊食乳儿。

平生文字为吾累,此去声名不厌低。塞上纵归他日马,城东不斗少年鸡。休官彭泽贫无酒,隐几维摩病有妻。堪笑睢阳老从事,为余投檄向江西。

南北三年一解携,曾书蕉叶寄新题。知渠已富江山句,英誉自成桃李蹊。坡底诗人梅底醉,云间秋雁水间楼。千岩万壑时相忆,迢递寻君梦不迷。

燕子今年掯社来,翠瓶犹有去年梅。丁宁莫管杏花俗,付与春风一道开。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©词语查询   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。