小雅

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。
此邦之人,不我肯穀。
言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
此邦之人,不可与明。
言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。
此邦之人,不可与处。
言旋言归,复我诸父。

作品评述

小雅·黄鸟翻译及注释

翻译
黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在柞树上,不要啄食我黍粱。这个地方的人们,不可和睦相来往。还是回去快回去,回到叔伯的身旁。

注释
⑴黄鸟:黄雀,喜吃粮食。
⑵榖(gǔ):树名,即楮树。
⑶粟:谷子,去糠叫小米。
⑷谷:养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。
⑸言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。
⑹复:返回,回去。邦族:邦国家族。
⑺粱:粟类。
⑻明:“盟”之假借字。这里有信用、结盟之意。
⑼诸兄:邦族中诸位同辈。
⑽栩(xǔ):柞树。
⑾黍(shǔ):古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物。叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米。
⑿与处:共处,相处。
⒀诸父:族中长辈,即伯、叔之总称。

小雅·黄鸟英文翻译

黄鸟 Yellow Birds
黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!
无集于谷, Don’t cluster on my paper mulberry tree.
无啄我粟。 Or eat up my millet completely.
此邦之人, People of this land
不我肯谷。 Me no food grant
言旋言归, All the time I long
复我邦族。 to return to my hometown.
黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!
无集于桑, Don’t cluster on my mulberry tree.
无啄我粱。 Or eat up my corn completely.
此邦之人, People dwelling in this place
不可与明。 Prove no honesty or grace.
言旋言归, All the time I wonder
复我诸兄。 To be with my kin yonder.
黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!
无集于栩, Don’t cluster on my bark tree.
无啄我黍。 Or eat up my grain completely.
此邦之人, People dwelling here
不可与处。 Never can be friends dear.
言旋言归, I long to be in my hometown
复我诸父。 To be with my parents long.

小雅·黄鸟鉴赏

  《小雅·黄鸟》是诗人为苦难人民喊出的悲愤之声,写出流落异乡人的痛苦。不是天灾人祸,谁也不肯流落他乡。但命运使然,无可奈何。诗中的主人公在异乡遭到他人不友好的对待,心情很坏,当他看到黄鸟成群飞来,啄食自己辛苦种下的粮食时,一股怨气便从中而出。其实,他心里愤恨的是经常欺负、歧视他的当地人,是拿这些黄雀作比而已。

  此诗与《魏风·硕鼠》一起展示了古代社会的一个现实:硕鼠为患家园,黄鸟做恶他乡。非但乐土天国无处可求,就连此邦之人,也是“不我肯谷”、“不可与明”,甚至“不可与处”。这些背井离乡的人在异乡遭受剥削压迫和欺凌,更增添了对邦族的怀念,“言旋言归”,“复我邦族”,还是返回故土吧!虽然不能逃避硕鼠、黄鸟、恶人,但或许还能在和亲人的依傍中寻求些许暖意,给这充满伤痛的心以解脱的慰藉和沉醉。

  全诗三章往复加强,不断地对黄鸟进行控诉,不断地对当地人进行批评,批评他们不能善待异乡人,不能进行心对心的交流,不能和平共处;不断地表达着快快回到亲人身旁的愿望。

  听着这来自远古的动人心魄、直冲云霄的愤怒悲恸的呼声,就连今天的人也禁不住为这位生活于乱离之世的诗人的不幸遭遇洒一掬同情之泪了。文学是活的社会生活与心灵体验的历史,《小雅·黄鸟》这首诗,正是春秋末叶社会政治腐败、经济衰退、世风日下之坏乱景象的一个极具典型意义的缩影。作者在这里所要表达的是一种不堪忍受剥削和压榨的愤怒和对世道人心的彻底绝望。

  在立意方面,这首诗与《魏风·硕鼠》有异曲同工之妙:即以“啄我之粟”的黄鸟发端,类比起兴,以此影射“不可与处”的“此邦之人”,既含蓄生动,又表现了强烈的爱憎感情。

小雅·黄鸟创作背景

  此诗与《小雅·我行其野》,前人多以为出自同时,是周宣王末年礼崩乐坏、社会风气恶化的表现。王质《诗总闻》论《我行其野》说:“观此诗,然后知前诗(《黄鸟》)之所以不可与处者也。二诗当出一人。”此说虽未必,但也说明了二诗主题的相关性。旧说如《毛诗序》谓诗旨为“刺宣王”,毛传云“(周)宣王之末,天下室家离散,妃匹相去,有不以礼者”,郑笺云“刺其以阴礼(男女之礼)教亲而不至,联兄弟之不固”,今人多不取。现代学者多赞同朱熹的观点,认为是流亡异国者不得其所,故作此诗。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

诗词推荐

青春挽不回,白发摘不尽。减围羞敝带,照面怯皎镜。功名知傥来,肯问终南径。荣枯默有数,岂待盖棺定。人世如梦幻,具眼须猛省。毋为尘埃役,而改山林兴。亭前富葵花,隔帘烜红影。雨余老苞困,欲谢若未忍。有客适过秋,对此惜芳影。从事在青州,呼儿往三请。

诗经

羸马孤愁不可胜,小诗未忍付瞢腾。一声客枕江头雁,数点商船雨外灯。

诗经

近来周子绝无书,目断西江双鲤鱼。出处不应违素志,君如得来我归欤。

诗经

亲丧徒步负,万里历岷峨。何事今人说,惟知襦袴歌。

诗经

四十行将至,空怀晚岁忧。看书浑欲睡,照镜只堪羞。开口舌犹在,拂衣心未休。西风羡雕鹗,鼓翮占高秋。

诗经

千里王孙归未能,风云意气每超腾。年来裘马遨游处,不是金陵即广陵。

诗经

独独漉漉,鼠食猫肉。乌日中,鹤露宿。黄河水直人心曲。

诗经

重云卷雨过山来,遍洒中田到晓回。错落晴山移斗极,阴森暗峡宿风雷。佳人夜夜齐纨恨,骚客年年鹎鵊哀。欲见清秋近消息,月明白露湿苍苔。

诗经

余行江左路,曾涉蒋山椒。野逸思乘蹇,仪型想冠貂。帖窥藏五世,诗续咏前朝。永日欣无斁,巾欹膝屡摇。

诗经

白水冯公。宁海扶风。更淄阳、长老仙翁。三人一意,一志三通。便剿妖魔,擒猛虎,捉蛟龙。俗虑俱忘,真气和冲。得自然、晓达灵踪。金丹灿烂,玉性玲珑。待行功,超上界,住蓬宫。

诗经

香碗蒲团又一新,天将闲处著闲身。东窗换纸明初日,南圃移花及小春。妇女晨炊动井臼,儿童夜诵聒比邻。早知闾巷无穷乐,悔不终身一幅巾。

诗经

怀人夜寤擗,彼美天西方。世变急三峡,吾道蹇两当。起坐观列纬,翕箕正煌煌。游云起碧落,反覆变白苍。两仪浩无际,万期归渺茫。感此不成寐,振衣夜未央。思君见梁月,忽若堕我旁。月明照我心,知心岂寻常。浩歌自起舞,宵景何苍凉。墓梅萃彼鸮,葭露化为霜。难虫两得失,奚用

诗经

画斛黄花寒更好。人爱花繁,却被花催老。旧恨新愁谁酝造。带围暗减知多少。开眼万般浑是恼。只仗微醺,假寐宽怀抱。隔屋愁眉春思早。数声啼破池塘草。

诗经

欲晴又雨雨还晴。时节又清明。红杏墙头燕语,碧桃枝上莺声。轻衫短帽,扁舟小棹,几度旗亭。斗草踏青天气,买花载酒心情。

诗经

出郭已超俗,住溪尤近真。青天素和我,白雪便随人。守道何妨贱,藏书不尽贫。长怀社中友,共发瓮头春。

诗经

村落事妖神,林木大如村。事来三十载,巫觋传子孙。村中四时祭,杀尽鸡与豚。主人不堪命,积燎曾欲燔。旋风天地转,急雨江河翻。采薪持斧者,弃斧纵横奔。山深多掩映,仅免鲸鲵吞。主人集邻里,各各持酒樽。庙中再三拜,愿得禾稼存。去年大巫死,小觋又妖言。邑中神明宰,有意

诗经

更上一层楼,清风似饵钩。钎鳞吞不得,莫怪钓竿头。

诗经

园林换叶梅初熟,池馆无人燕学飞。

诗经

路岐何渺邈,在客易蹉跎。却是去家远,因循住日多。几看春草绿,又见塞鸿过。未有进身处,忍教抛薜萝。

诗经

贺监家居逸兴民,枝分鉴水阔容舠。穿荷宜去邀渔叟,共醉船头半榼醪。

诗经

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©词语查询   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。