出自明末清初董以宁的《烛影摇红.为王阮亭题余氏女子绣洛神图》
拼音和注音
jì de dāng chū , yuán jiā xīn fù tí hén tòu 。
翻译及意思
词语释义
新妇:新妇xīnfù称“新娘子”
记得:能记起;没忘记。
当初:(名)泛指从前或特指过去发生某件事情的时候:~你就不应该听他的|早知今日,何必~?
得当:(形)指说话办事合适、恰当:说话~|用词~|方法~。
董以宁
董以宁(约公元一六六六年前后在世),字文友,武进(今江苏省武进市)人,清代初期诗人。性豪迈慷慨,喜交游,重然诺。明末为诸生。少明敏,为古文诗歌数十万言,尤工填词,声誉蔚然。与邹只谟齐名,时称“邹董”。又与陈维崧及只谟有才子之目。著有《正谊堂集》和《蓉度词》。其中《蓉度词》中大量的“艳体词”作品又尤为学界所争议。
原诗
离合神光,有人分得陈思绣。
流风回雪更惊鸿,髣髴还重觏。
手把镂金带枕,并明珠、洛川亲授。
任人呼作,水上宓妃,宫中甄后。
记得当初,袁家新妇啼痕透。
此身早是属君王,不被人僝僽。愁到弃捐葱韭。
也应同、燃箕泣豆。为他想遍,才下鸳针,何曾轻就。