出自宋薛季宣的《雪中送客寒溪堂》
拼音和注音
qián nián sòng kè hán xī táng , táo lǐ cuǐ càn hán shēng guāng 。
翻译及意思
词语释义
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
送客:送客sòngkè为客人送行
生光:生光shēngguāng指日食或月食过程中的一种位置关系,即地球阴影和月亮圆面或月亮阴影和太阳圆面第二次内切,也指发生这种位置关系的时刻。生光发生在食甚之后
前年:指去年前边的那一年。
璀璨:光明灿烂。
薛季宣
学者称艮斋先生,南宋哲学家,永嘉学派创始人。薛徽言之子。少时随伯父薛弼宦游各地。17岁时,在岳父处读书,师事袁溉,得其所学,通礼、乐、兵、农,官至大理寺主簿。历仕鄂州武昌县令、大理寺主簿、大理正、知湖州,改常州,未赴而卒。反对空谈义理,注重研究田赋、兵制、地形、水利等世务,开创永嘉事功学派先志。著有《浪语集》、《书古文训》等
原诗
前年送客寒溪堂,桃李璀璨寒生光。
今年送客寒溪道,满望六花形欲槁。
前岁今年时不同,同为送客寒光中。
寒光山积都相似,谁信冬春长有此。
广寒宫殿不胜寒,世界琼瑶无乃是。
如何名此作寒溪,炎天风色镇凄凄。
不缘送客不易到,送客情怀将何为。
君不见瑶池高宴非不奇,穆王犹自赋吾归。