出自唐李白的《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌》
拼音和注音
dōng fēng yǐ lǜ yíng zhōu cǎo , zǐ diàn hóng lóu jué chūn hǎo 。
翻译及意思
东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。
词语释义
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
瀛洲:传说为东海中神仙所居住的仙岛。《史记.卷六.秦始皇本纪》:「海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲。」
红楼:1.红色的楼。2.也有青楼一指。妓女所居。3.四大名著《红楼梦》的简称及俗称。4.辛亥革命博物馆。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原诗
东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好。池南柳色半青青,萦烟袅娜拂绮城。
垂丝百尺挂雕楹,上有好鸟相和鸣,间关早得春风情。
春风卷入碧云去,千门万户皆春声。
是时君王在镐京,五云垂晖耀紫清。
仗出金宫随日转,天回玉辇绕花行。
始向蓬莱看舞鹤,还过茝若听新莺。
新莺飞绕上林苑,愿入箫韶杂凤笙。