出自宋末元初方一夔的《苦疮叹》
拼音和注音
duàn hún líng luò xiàng hé chù , xī tóu wàng kū sī guī lái 。
翻译及意思
词语释义
何处:哪里,什么地方。
思归:想望回故乡。鸟名。即子规,一名杜鹃。
归来:(动)回来:胜利~|自海外~。
断魂:1.多形容哀伤,愁苦。有时也形容情深。2.灵魂从肉体离散。
溪头:犹溪边。
零落:(动)花叶凋谢,脱落:草木~。[近]凋零|零散。[反]茂盛。②(动)事物衰败下去:家境~|~殆尽。③(形)稀疏不密集:~的枪声|山坳里村舍~。[反]密集。
方一夔
不详
原诗
西家真王化作灰,东家稚松雪霜摧。
人生有命惟脆薄,逝水一去何时回。
试看昨日绕床戏,或骑青竹折早梅。
须臾变灭不可恃,惟见松下双土堆。
嗟哉玄冥弄权柄,掀簸炎瘴飞氛埃。
天公不肯怜赤子,坐使疮痏愁婴孩。
断魂零落向何处,溪头望哭思归来。
谁能便作忘情者,作诗往助风泉哀。