出自清末近现代初汪东的《点绛唇》
拼音和注音
chú què wū shān , gèng cóng hé chù wèi yún yǔ 。
翻译及意思
词语释义
何处:哪里,什么地方。
除却:除去;除掉。
巫山:战国宋玉《高唐赋》序:'昔者先王尝游高唐,怠而昼寝。梦见一妇人,曰:'妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。'王因幸之。去而辞曰:'妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。'旦朝视之,如言,故为之立庙,号曰朝云。'后遂用为男女幽会的典实。山名。在四川﹑湖北两省边境。北与大巴山相连,形如'巫'字,故名。长江穿流其中,形成三峡。
云雨:宋玉《高唐赋》叙宋玉对楚襄王问,说楚怀王曾游高唐,梦与巫山神女相会,神女临去说自己“旦为朝云,暮为行雨”,后世因以指男女合欢(多见于旧小说)。
汪东
不详
原诗
除却巫山,更从何处为云雨。冶春来去。
一任漫天絮。浅笑佯嗔,总是承恩处。君知否。
寸心不负。皎月圆终古。
