出自清纳兰性德的《虞美人·曲阑深处重相见》
拼音和注音
yì lái hé shì zuì xiāo hún , dì yī zhé zhī huā yàng huà luó qún 。
翻译及意思
最是凄凉清冷,在寂静月明时分;最是害怕忆起,那时与你一起泼墨画罗裙
词语释义
何事:什么事;哪件事。为何,何故。
销魂:(动)灵魂离开肉体,用以形容人极度兴奋、欢乐或极度悲伤、愁苦:黯然~。
第一:(数)①排在最前面的:他考了~名。②比喻最重要。
折枝:1.折断树枝,或言鞠躬以礼敬长者。2.花卉画法之一。画花卉不画全株,只画连枝折下来的部分。3.按摩。枝通“肢”。
一折:伸直拇指和食指,两指尖的距离叫一折。
花样:(名)①花纹的式样,泛指一切种类或式样:她设计的毛衣~繁多。②花招:他又在玩什么新~?③绣花用的底样,多用纸剪成或刻成。
纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
原诗
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。