出自明黄佐的《橘乐亭歌为萧内翰》
拼音和注音
kě lián zǐ mò chén níng miàn , hé shì zhū mén hòu xiāng jiàn 。
翻译及意思
词语释义
朱门:1.古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵。2.旧时借指豪富人家。
可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
何事:什么事;哪件事。为何,何故。
相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见
黄佐
不详
原诗
亭于何所名橘乐,闻在潮阳山麓临水国。
上有古木千章宿猿鹤,下有寒涛万顷走蛟鳄。
主人谁欤乃是铁峰子,平生意气与我同洒落。
银鱼金马弃如土,世间何物能羁缚。
君家兄弟总能文,阶前兰玉香纷纷。
闲来寻此橘中乐,疏帘清簟忘朝曛。
竹晖入户翠如电,霞石映水赪为云。
长安回望正如奕,文武衣冠安可闻。
有时兰桡下烟渚,玄鹤飞来听人语。
铿然黑白开两奁,荷叶芦花不知处。
觥筹淩乱混笙箫,雕盘绮错堆江瑶。
酒醒棋罢浩歌发,月堕空江生暮潮。
可怜紫陌尘凝面,何事朱门候相见。
冲泥冒雨走碌碌,那似尊前且枯战。
我闻橘中乐,不减于商山。
我怀商山皓,枉用凋朱颜。
紫芝一曲振岩谷,汉廷车马来追攀。
笑指云与鸟,出岫仍知还。
丈夫舒卷要如此,所乐岂必长在山水间。