出自宋张抡的《西江月(咏冬十首)》
拼音和注音
chūn huā qiū yuè àn xiāo mó 。
翻译及意思
词语释义
消磨:(动)①使意志、精力等逐渐消灭:~志气。②度过(时间,多指虚度):~时光。[近]消遣。
秋月:1.秋夜的月亮。2.秋季。
春花:1.春天的花。2.青春年华;少壮之时。3.旧时宫廷中立春日以金银珠翠等造饰的座花,表示迎春。4.春天开花。
春花秋月:春天的花朵,秋天的月色。①指春秋季节的佳景。泛指美好的时光。②指时序的更迭,岁月的流逝。
张抡
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
原诗
有限光阴过隙,无情日月飞梭。春花秋月暗消磨。一岁相看又过。逢酒须成痛饮,临风莫厌高歌。虚名微利两如何。识破方知恁么。