出自清蒋士铨的《贺新郎五十八首(其一)》
拼音和注音
yī héng lián bō xiāng shuǐ bì , yuē xīn liáng 、 xiǎo bàn zhī hé chù , wú yī diǎn 、 rén jiān shǔ 。
翻译及意思
词语释义
何处:哪里,什么地方。
一点:1.轻微的接触或提示。2.形容极小或些许。3.事物的某一问题或某一方面。4.一天中的第一时与第十三时均称为一点。
人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
湘水:即湘江。
蒋士铨
蒋士铨(1725—1784)清代戏曲家,文学家。字心馀、苕生,号藏园,又号清容居士,晚号定甫。铅山(今属江西)人。乾隆二十二年进士,官翰林院编修。乾隆二十九年辞官后主持蕺山、崇文、安定三书院讲席。精通戏曲,工诗古文,与袁枚、赵翼合称江右三大家。士铨所著《忠雅堂诗集》存诗二千五百六十九首,存于稿本的未刊诗达数千首,其戏曲创作存《红雪楼九种曲》等四十九种。
原诗
不记来时路。认分明、风亭月榭,此中堪住。
擎出龙宫珠一串,几点露盘凉雨。
秋到了、两行疏树。
一桁帘波湘水碧,约新凉、小伴知何处,无一点、人间暑。
红妆翠袖真容与。好园林清虚楼阁,卧游应许。
只有清风生画壁,莫使客餐寒具。
高唱也、名花解语。
明月欲来香在水,听新蝉、送下斜晖去。
试共把、荷钱数。