出自宋姜夔的《宜男草》
拼音和注音
mǎn tīng fāng cǎo bù chéng guī , rì mù 。
翻译及意思
词语释义
芳草:(名)香草,诗词中常用来比喻美好的品德。也比喻美好的人:觅~(找对象)|天涯何处无~。
不成:1.不行2.不行3.用在句末,表示推测或反问的语气,前面常常有“难道、莫非”等词相呼应。
日暮:(名)傍晚:~时分|~归来。
姜夔
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
原诗
绿丝低拂鸳鸯浦。想桃叶、当时唤渡。
又将愁眼与春风,待去。倚兰桡、更少驻。金陵路。
莺吟燕舞。算潮水、知人最苦。
满汀芳草不成归,日暮。更移舟、向甚处。