水崖哭明圃子留

里门裘马日纷纷,鸾鹤宁同鸡鹜群?
如以衣冠坐涂炭,不徒富贵等浮云。
家人愚暗还相劝,异类腥臊孰忍闻?
十世国恩蒙者众,独将破衲报明君。

作品评述

《水崖哭明圃子留》是清代方文创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

水崖哭明圃子留,
Crying on the water cliff, Ming Puziliu,
水崖:指水边的悬崖;明圃:明代的园林名,此处指明代的园林景色;子留:指主人家的儿子姓留。
Translation: Crying on the water cliff, Ming Puziliu,
Water cliff: Refers to the cliff by the water; Ming Puziliu: Ming Dynasty garden name, here referring to the scenery of the Ming Dynasty garden; Ziliu: Refers to the son of the master's family surnamed Liu.

朝代更替,园林景色不再,作者对此感到痛心,并借水崖一景来抒发自己的感慨。

里门裘马日纷纷,
Inside the gate, fur and horses come and go,
里门:指家门;裘马:指贵族家庭的奢华生活。
Translation: Inside the gate, fur and horses come and go,
Inside the gate: Refers to the family gate; fur and horses: Refers to the luxurious life of the aristocratic family.

作者描述了富贵家庭的繁华景象,暗指社会的虚荣和物质追求。

鸾鹤宁同鸡鹜群?
Why would phoenixes and cranes belong with chickens and ducks?
鸾鹤:传说中的神鸟和仙鹤;鸡鹜:普通的鸡和鸭。
Translation: Why would phoenixes and cranes belong with chickens and ducks?
Phoenixes and cranes: Legendary birds and immortal cranes; chickens and ducks: Ordinary chickens and ducks.

作者质问为何神鸟和仙鹤与普通的鸡和鸭混居一处,表达了对社会阶级的不满和对高贵品质的怀念。

如以衣冠坐涂炭,
Sitting in fine clothes and caps, but suffering in misery,
衣冠:指外貌上的光鲜亮丽;涂炭:在困苦中生活。
Translation: Sitting in fine clothes and caps, but suffering in misery,
Fine clothes and caps: Refers to the outward appearance of elegance; suffering in misery: Living in hardship.

作者指出,虽然外表光鲜亮丽,但内心却是在苦难中生活。

不徒富贵等浮云。
Wealth and luxury are just fleeting clouds.
富贵:指财富和地位;浮云:代指虚幻和转瞬即逝。
Translation: Wealth and luxury are just fleeting clouds.
Wealth and luxury: Refers to wealth and social status; fleeting clouds: Symbolizes illusions and transience.

作者强调富贵和地位只是虚幻的过眼云烟。

家人愚暗还相劝,
Ignorant family members still advise,
愚暗:指家人对作者的愚昧和无知。
Translation: Ignorant family members still advise,
Ignorant: Refers to the ignorance and lack of understanding of the author by family members.

作者表达了家人对他的劝说,认为他应该追求富贵和地位。

异类腥臊孰忍闻?
Who can bear the stench of being different?
异类:指不同于常人的人物;腥臊:指这种不同带来的独特气味。
Translation: Who can bear the stench of being different?
Different: Refers to individuals who are different from ordinary people; stench: Refers to the unique smell that comes with being different.

作者反问,谁能忍受异类所带来的独特气味和特殊身份的人们。

十世国恩蒙者众,
For generations, the grace of the nation is widespread,
十世:指十代;国恩:指国家对作者的恩典。
Translation: For generations, the grace of the nation is widespread,
Ten generations: Refers to ten generations; grace of the nation: Refers to the favor and grace bestowed upon the author by the country.

作者自豪地提到自己的家族在过去十代中获得了国家的恩典和庇护。

独将破衲报明君。
Alone, I will repay the enlightened ruler by breaking my monk's robe.
破衲:指放弃出家身份;明君:指明君。
Translation: Alone, I will repay the enlightened ruler by breaking my monk's robe.
Breaking my monk's robe: Refers to giving up the identity of a monk; enlightened ruler: Refers to a wise ruler.

作者表示,他将放弃作为僧侣的身份,以行动来回报明君的恩德。

这首诗词通过描绘社会阶级的差距、物质追求的虚幻以及对高贵品质的怀念,表达了作者对于传统价值的思考和对社会现实的不满。同时,作者展示了对国家的忠诚和对明君的敬仰,决心以实际行动来回报国家的恩典。整体上,这首诗词在表达个人情感的同时,也涵盖了社会和政治议题,展示了作者对于时代的思考和关切。

诗词推荐

织女初秋渡鹊河。逾旬蟾苑聘嫦娥。蓬莱仙子今宵降,前後神仙引从多。餐玉蕊,抚云璈。寿筵戏彩捧金荷。黄金照社三儿贵,他日潘舆侍绮罗。

小雪未成寒,平湖好放船。水光宜落日,人意喜晴天。云薄翠微外,禽归莽苍前。上公宽礼数,清醉亦陶然。

郑州跛男子,识者惟客师。深沉有容量,不为同列知。唾面戒其弟,俯世一何卑。君看白水涧,沫额宣驽资。

远峰隔水醒人心,一半斜阳一半阴。僊子更衣晚妆束,紫茸领子翠毛衿。

人事何时休,纷来如野马。相携解镳处,去约岩之下。清凉二城雨,况值禳禬罢。白云醉堪眠,青草春可藉。泉甘嗽苏醒,树好留间暇。频游我尝惯,忽至公成乍。徘徊共幽兴,静坐絺衣挂。中间五百士,阅世知几夏。莓苔自成古,香火仍同社。岩缝更依然,莫问丰干话。

歆我嘉荐,锡我蕃禧。多黍多稌,如京如坻。

明善堂前香矗云,诸生再拜祝庄椿。芹香藻绿涵和气,枫老梅疏健小春。有道可为明主佐,无氈休欢广文贫。烹羔压酒称千寿,会看仙桃着子新。

三见春归人未归,天涯依旧赋春诗。一官得失不相补,万事乘除只自知。年去年来供屈指,岭南岭北入支颐。柳眉桃脸竞时节,难遣东风染鬓丝。

一住翠峰顶,两见溪草绿。不知朝市间,几番生荣辱。萧条岩上云,冷淡水边竹。报谁归去来,向此空踟躅。

无风香篆吐长丝,收架凝尘不下帷。鸟雀声和晴日暖,午窗扪虱坐多时。

门掩冷云堆,推敲更有谁。不忘分芋约,来趁折梅期。听雪连宵话,伤时几首诗。侵晨催返棹,猿鹤报先知。

今夕何夕,岁聿其徂。草木雕落,山川萦纡。瞻彼鸿雁,拂翼天衢。雍雍和鸣,载悠载徐。虽无羽翰,心与之俱。华月出云,青镫在隅。歌以写怀,云何其旴

美人废琴瑟,不是无巧弹。闻君郢中唱,始觉知音难。惊蓬无还根,驰水多分澜。倦客厌出门,疲马思解鞍。何以写此心,赠君握中丹。

江晚潮风应,萧萧百里秋。寒声初战峡,怒力暗移洲。卷岸舟航尽,涵空日月浮。吴儿轻逐利,亡命雪山头。

石上苔芜水上烟,潺湲声在观门前。千岩万壑分流去,更引飞花入洞天。

塞北中郎雪满头,陇西壮士泪沾裘。人生百岁能多少,直至如今说未休。

气貌棱棱,眉目温温。一脉之分派发崑崙之源,百川之吞潮落珊瑚之根。风烟清远秋之痕,草木秀拔春之恩。古壁之梭兮蛰龙之骨,寒潭之璧兮夜月之魂。

远民歌舞戴升平,碧阁朱楼照眼明。乡馔雨余收白蕈,客樽秋后对红英。泷鸣浈水遥通海,路入南山不隔城。材术如君有余暇,出游应数拥双旌。

义激中心不再思,宦途从此抱瑕疵。谁怜君子笃亲意,况是明王孝治时。靖节田园应久发,尚平婚嫁岂宜迟。一官尘土休回顾,海上群鸥旧有期。

抛却长竿卷却丝,手持蓑笠献新诗。临川太守清如镜,不是渔人下钓时。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©词语查询   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。