出自宋叶茵的《柳》
拼音和注音
liú yīng bǎi zhuàn chūn guāng lǎo , nǐ zhé róu tiáo jì suǒ sī 。
翻译及意思
词语释义
所思:所思慕的人;所思虑的事。泛指思考。
春光:(名)春季的景致:明媚~。
流莺:指四处飞翔鸣唱的黄莺鸟。
叶茵
不慕荣利,萧闲自放,名其所居曰“顺适堂”,与徐玑、林洪相唱和。其诗闲雅清矫,与魏野、林逋风格相近,如《古意》、《竹风水月》等多为淡泊清雅之作。著《顺适堂吟稿》五卷
原诗
态度脂韦不自持,对人无柰小腰肢。
好于彭泽归来日,瘦似章台别去时。
隐隐轮蹄端不恶,深深亭榭最相宜。
流莺百啭春光老,拟折柔条寄所思。