出自清许传霈的《登吴宁台柬梓材台在东阳县廨后园》
拼音和注音
yí ài zài cǐ jiān , gǔ jīn rén rú jiàn 。
翻译及意思
词语释义
古今:古代和现代。
今人:现代人;当代人。与“古人”相对。
遗爱:1.谓遗留仁爱于后世。2.指留于后世而被人追怀的德行﹑恩惠﹑贡献等。3.指有古人高尚德行﹑被人敬爱的人。4.爱未遍及;偏爱。5.谓抛弃亲爱之人。6.指死者遗留下的所爱的人或物。
此间:此地。
许传霈
不详
原诗
吴宁有高台,台名吴宁建。
南唐迄有明,累朝勤葺缮。
我居台之西,楼阁列灿烂。
倒影入池塘,波平揩匹练。
桃柳数十株,荫密新栽遍。
花落閒扑窗,絮飞徐沾砚。
旅子知昼长,抛卷神初倦。
邀客登斯楼,风光来面面。
层磴架岧峣,危槛复盘旋。
山翠压城高,岭石补云断。
春色明媚时,一时经百变。
田野扇和风,耒耜集芳甸。
遗爱在此间,古今人如见。
况移孝作忠,盛名犹炳焕。
以此教斯民,斯民饥渴愿。
须臾起晚炊,郭外斜阳半。
驱犊归家家,柴门蒸麦饭。
相聚话使君,农欢妇无叹。