投谢钱武肃

东门上相好知音,数尽台前郭隗金。
累重虽然容食椹,力微无计报焚林。
弊貂不称芙蓉幕,衰朽仍惭玳瑁簪。
十里溪光一山月,可堪从此负归心。

作品评述

投谢钱武肃,朝代:唐代,作者:吴仁璧

投谢钱武肃,
I made a tribute to Qian Wusu,
朝代:唐代,Author: Wu Renbi,
Dynasty: Tang Dynasty, Author: Wu Renbi,

朝代:唐代,作者: 吴仁璧,
Dynasty: Tang Dynasty, Author: Wu Renbi,

东门上相好知音,
On the eastern gate, I found a good friend who understands me well,
On the eastern gate, I found a kindred spirit,
数尽台前郭隗金。
We shared our thoughts on many topics, even about famous people and their gold and riches.

We talked about everything, even quibbling over gold and riches.

累重虽然容食椹,
Although I have been burdened by heavy responsibilities, I can still enjoy the simple pleasures,
Even though my burdens are heavy, I can still enjoy the simple pleasure of eating honey locust beans,

力微无计报焚林。
I may be weak and powerless, but I have no plans to ignore the raging fire in the woods.
My strength may be weak, but I cannot ignore the burning forest.

弊貂不称芙蓉幕,
My worn-out fur coat does not match the beautiful silk curtains,
My tattered fur coat is not worthy of the beautiful silk curtains,

衰朽仍惭玳瑁簪。
Even in my decline, I still feel ashamed of wearing a precious jade hairpin.
In my old age, I still feel ashamed to wear a jade hairpin.

十里溪光一山月,
The moonlight shines on the stream for ten miles, and a mountain stands tall,
The moonlight shines on the stream for ten miles, and a solitary mountain stands tall,

可堪从此负归心。
This scenery is enough to make me forget my worries and return home with a light heart.
I can bear all my worries and return home with a light heart.

诗意和赏析:
Poetic meaning and appreciation:

这首诗以作者与朋友东门相见为背景,描绘了作者在尘世繁华中的得失之感。通过以“知音”相称的朋友为中心,表达了作者思考人生沧桑与人际关系的感慨。诗中表达了作者对现实生活的看法,他担心自己在权利和名利面前迷失了本心,感到自己的力量微弱,无法改变世间的荒诞。作者以自我举例,用毛病的貂皮和朽烂的簪子来衬托朋友的美丽,表达了对时光流转和自己衰老的无奈和羞耻。最后,作者描述了宁静的山川景色,用以呼应内心的归心愿望,寄托了对家庭和宁静生活的向往。

This poem is set against the background of the author meeting a friend at the eastern gate, depicting the author's gains and losses in the hustle and bustle of the world. Through the central figure of the "kindred spirit" friend, the poem expresses the author's contemplation of the vicissitudes of life and interpersonal relationships. The poem expresses the author's view on life, he worries that he has lost himself in the face of power and fame, and feels his own powerlessness to change the absurdity of the world. The author uses himself as an example, contrasting his own flaws such as a worn-out mink coat and a rotten hairpin with the beauty of his friend, expressing his helplessness and shame in the passage of time and his own aging. Lastly, the author describes the peaceful scenery of mountains and streams, in line with his inner desire to return home, expressing his longing for family and a peaceful life.

作者介绍

约公元九o五年前后在世]字廷宝,吴人。(全唐诗注云:或云关右人)生卒年均不详,约唐哀帝天佑中前后在世。工诗。大顺二年,(公元八九一年)登进士第。钱铰据浙江,累辟不肯就。铰恕,沉之于江。仁璧著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

诗词推荐

春来久无雨,都作艳阳天。天公素念民事,其忍秽良田。鞭起九渊浓睡,散作两间膏泽,生意发天然。听得老农语,大有是今年。玉堂深,金阙近,乱云烟。乾坤放眼无际,何物不鲜妍。休把圣功收敛,要使人心满慰,万事此为先。我老归农好,宜买潞河船。

陌上秋千索渐收,金鞭懒逐少年游。晚风细落梨花点,飞上春衫总是愁。

行穷十里岭。

戴盆难与望天兼,自怪虚名亦自嫌。槁壤太牢俱有味,可能蚯蚓独清廉。

月上疏帘,风射小窗,孤馆岑寂。一杯强洗愁怀,万里堪嗟行客。乱山无数,晚秋云物苍然,何如轻抹淮山碧。喜气拂征衣,作眉间黄色。役役。马头尘暗斜阳,陇首路回飞翼。梦里姑苏城外,钱塘江北。故人应念我,负吹帽佳时、同把金英摘。归路且加鞭,看梅花消息。

层云飞鸟共危栏,江汉朝宗万折盘。王气信知千古盛,圣图元自九朝宽。公余曳履探殊胜,酒罢磨崖记众懽。衰惰不知能健否,相从河岱弄柔翰。

道涂奔走不曾安,却羡山家住得闲。记取还山安住日,更忘奔走道涂间。

月下浮舟去,云边曳杖行。物华随节换,人间与秋清。小圃蔬逾润,荒业菊向荣。幽寻元自好,底用绊浮名。

何人又唱安公子,汉苑烟浓。魏寝霜封,[犬旁+气]岭蛮乡一万重。雪消巴蜀添春水,谁驾艨艟。陡起鱼龙,此夜横江有阿童。

诗以情寄,而拳拳首子侄之示。又使之宝而勿弃,亦足以见其得意。

虬须欲怒珊瑚折,步障围春锦云热。真珠换妾胜惊鸿,笑踏香尘如踏空。酒阑金谷莺花醉,家逐楼前舞裙坠。财多买得东市愁,绮罗散尽余荒丘。犹怜白首同归者,夜伴游魂封树下。

寅奉昌图绍庆基,选抡多士叶前规。乡闾荐拔期无滥,草泽搜罗讵有遗。德举况逢全盛日,计偕咸造广场时。春官任职当求善,宗伯抡材务得宜。侍从名儒当委任,艺文公道辩妍媸。儜伸衡鉴裁深念,允协菁莪乐育诗。

御座垂帘绣额单,冰山重叠貯金盘。玉清迢递无尘到,殿角东西五月寒。

鹤立瘦棱棱,髭长白似银。衣冠皆古制,气貌异常人。听雪添诗思,看山滞酒巡。西峰重归路,唯许野僧亲。

江左推华胄,朝端挹老成。官登九寺贵,迹寄五湖清。治行当年立,家声继世荣。书林有贤杰,名德岂惭卿。

曾宿三巴路,今来不愿听。云根啼片白,峰顶掷尖青。护果憎禽啄,栖霜觑叶零。唯应卧岚客,怜尔傍岩扃。

衣服贵适宜,多裘与夏葛。眷兹修行人,初不事精洁。轻纱并丽帛,样新价亦别。每缣数千钱,拙工乱裁截。些小未称身,中心已不悦。曾知有贫者,冬夏皆皮裂。

安石风流苦未遥,重来遗迹尚山椒。一丘元自无花草,底事令人觉意消。

秀海海边葭菼秋,滇池池上云悠悠。人心恰似此中水,一道南流一北流。

五树梅花一树迟,花迟花早总离披。春风只解吹梅落,不为愁人染鬓丝。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©词语查询   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。