出自明黄省曾的《七姬行一首》
拼音和注音
qī jī róng huá ruò táo lǐ , xiù sè míng móu shì wú bǐ 。
翻译及意思
词语释义
秀色:(名)美好的姿色或景色。
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
无比:(动)没有别的能够与它相比:英勇~|~愤慨|具有~的优越性。
明眸:闪亮,妩媚的眼睛
黄省曾
不详
原诗
七姬容华若桃李,秀色明眸世无比。
洛阳潘岳买千金,翠阁兰房共花语。
艳舞娇歌经几春,姑苏台上起烽尘。
夫君报国提龙剑,秋风啼杀如花人。
辞君别君犹恋君,凤镜鸾裯那忍分。
匆匆红粉玉颜尽,一朝化作阳台云。
绿珠堕楼情可怜,湘江二女心巳然。
香魂杳杳去何处,空使芳名千载传。
君不见古往今来若朝暮,美人多少凋霜露。
清风谁可攀七姬,今日犹悲春草墓。