出自宋戴复古的《木兰花慢·莺啼啼不尽》
拼音和注音
xiāng sī mán rán zì kǔ , suàn yún yān 、 guò yǎn zǒng chéng kōng 。
翻译及意思
长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶,凋落的红花含着遗恨翻腾。看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。
词语释义
云烟:云雾和烟气:~缭绕。~过眼(比喻事物很快就消失了)。
相思:(动)彼此思念。多指男女间因爱慕而引起思念。
过眼:经过眼前。喻迅疾短暂。过目,略加看视。
自苦:自苦zìkǔ自寻苦恼;自寻痛苦应以身体为重,不要太自苦了
总成:总成zǒngchéng[helpsbtoaccomplishsth;complete;accomplish;doastrokeofbusiness]∶成全;作成多见于早期白话总成我这桩美事也作“总承”∶把零部件最后组装成成品
戴复古
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
原诗
莺啼啼不尽,任燕语、语难通。这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁,而今壁破无踪。兰皋新涨绿溶溶。流恨落花红。念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。