出自明末清初何巩道的《偶赋四首(其二)》
拼音和注音
xíng guò gù gōng fāng cǎo lǜ , nǚ láng xiū shuō wài jiā zhuāng 。
翻译及意思
词语释义
芳草:(名)香草,诗词中常用来比喻美好的品德。也比喻美好的人:觅~(找对象)|天涯何处无~。
女郎:(名)称呼年轻女子。
故宫:旧王朝的宫殿。今多特指北京的明清旧宫,位于北京紫禁城神武门内,殿宇高耸,园亭宏丽,1925年改为故宫博物院,开放供人参观。后因战乱而将部分文物运至台湾,现存放在台北外双溪的故宫博物院。
草绿:绿而略黄的颜色。
外家:1.旧时已婚男子在自己原来的家以外另成的家。2.与有妻男子另外成家的妇女叫做那个男子的外家。3.指外祖父、外祖母家。4.女子出嫁后称娘家为“外家”。
何巩道
不详
原诗
玉楼遥隔水中央,星列秋河自作行。
裁柳可怜逢落叶,养蚕多为爱丝长。
山光吐月当楼满,溪色摇花入座凉。
行过故宫芳草绿,女郎羞说外家妆。