出自唐代李绅的《过梅里七首家…今列题于后。忆西湖双鸂鶒(效鲍明远)》
拼音和注音
dōng jiā shào fù jī zhōng yǔ , jiǎn duàn huí wén qì jī zhù 。
翻译及意思
词语释义
少妇:年轻而已婚的妇人。
回文:1.回族人的语言文字。2.顺读回读均可的同一语句或诗文(如王融《春游回文诗》:池莲照晓月,幔锦拂朝风。词序回环往复的语句(如骄傲不进步,进步不骄傲)
机杼:1.指织机。杼,织梭。2.指织机的声音。3.指纺织。4.犹机棙。机关。5.引申为事情的关键。6.比喻诗文创作中的新巧构思和布局。
东家:1.〈名〉受聘或雇佣用的人称他的主人,佃户称地主。2.〈名〉泛指住在东边的人家。
剪断:干脆利落。切断,打断。
李绅
李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
原诗
双鸂鶒,锦毛斓斑长比翼。戏绕莲丛回锦臆,照灼花丛两相得。渔歌惊起飞南北,缭绕追随不迷惑。
云间上下同栖息,不作惊禽远相忆。东家少妇机中语,
剪断回文泣机杼。徒嗟孔雀衔毛羽,一去东南别离苦。
五里裴回竟何补。