出自唐王维的《同崔傅答贤弟》
拼音和注音
luò yáng cái zǐ gū sū kè , guì yuàn shū fēi gù xiāng mò 。
翻译及意思
词语释义
故乡:(名)出生或长期居住过的地方;家乡。[近]家乡。[反]异乡|他乡。
才子:(名)特别具有才华的人。
洛阳:河南省地级市。位于河南西部。
姑苏:姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
洛阳才子:洛阳才子,汉语成语,拼音是luò yánɡ cái zǐ,意思是指汉贾谊,因其是洛阳人,少年有才,故称。后泛称洛阳有文学才华的人。出自《西征赋》。
王维
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
原诗
洛阳才子姑苏客,桂苑殊非故乡陌。九江枫树几回青,一片扬州五湖白。扬州时有下江兵,兰陵镇前吹笛声。
夜火人归富春郭,秋风鹤唳石头城。周郎陆弟为俦侣,
对舞前溪歌白纻。曲几书留小史家,草堂棋赌山阴野。
衣冠若话外台臣,先数夫君席上珍。更闻台阁求三语,
遥想风流第一人。