出自明谢榛的《除夕吴子充周一之文德承李时明方信之王希舜集旅寓有感》
拼音和注音
yī nián yōu xǐ jīn xiāo guò , liǎng bìn fēng shuāng míng rì xīn 。
翻译及意思
词语释义
一年:是一个历法单位,有春夏秋冬四个节气,春天是年的开始和年的结束。
今宵:1.今夜。2.歌曲名。
明日:明日出自《黄生借书说》,意为明天、改天。
风霜:(名)比喻长期奔波或生活中所经历的艰难困苦:久经~。
两鬓:鬓:鬓角的头发。两边的鬓发白如霜雪。
谢榛
谢榛(1495~1575)明代布衣诗人。字茂秦,号四溟山人、脱屣山人,山东临清人。十六岁时作乐府商调,流传颇广,后折节读书,刻意为歌诗,以声律有闻于时。嘉靖间,挟诗卷游京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,为“后七子”之一,倡导为诗摹拟盛唐,主张“选李杜十四家之最者,熟读之以夺神气,歌咏之以求声调,玩味之以裒精华。”后为李攀龙排斥,削名“七子”之外,客游诸藩王间,以布衣终其身。其诗以律句绝句见长,功力深厚,句响字稳,著有《四溟集》、《四溟诗话》。
原诗
一年忧喜今宵过,两鬓风霜明日新。
书剑自怜多病客,江湖同是放歌人。
宫中烛映西山雪,笛里梅传上国春。
他日听莺怀旧侣,不知谁共醉芳晨。