出自宋欧阳修的《采桑子·群芳过后西湖好》
拼音和注音
qún fāng guò hòu xī hú hǎo , láng jí cán hóng , fēi xù méng méng 。
翻译及意思
虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
词语释义
群芳:(名)各种美丽芳香的花草:~斗艳。
飞絮:飞絮fēixù飘飞的像棉絮一般的柳树、芦苇等的种子。
西湖:西湖xīhú湖名。在浙江省杭州市区以西,三面环山有南高峰、北高峰、玉皇山等,周长公里,被孤山、白堤、苏堤分隔为外西湖、里西湖、后西湖、小南湖和岳湖
残红:凋残的花;落花。
过后:过后guòhòu∶往后这个问题先这么解决,有什么事,过后再说∶后来那件事我过后才知道。
濛濛:1.形容水气绵细密布的样子。2.迷茫不清的样子。
狼籍:见“[[狼藉]]”。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
原诗
群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。