出自唐李商隐的《题白石莲花寄楚公》
拼音和注音
kōng tíng tái xiǎn ráo shuāng lù , shí mèng xī shān lǎo bìng sēng 。
翻译及意思
在清霜寒露降满苔藓的夜里,经常梦到他这位老朋友。
词语释义
西山:西方的山。山名。指首阳山。在今山西省·永济县南。相传伯夷、叔齐隐居于此。山名。在四川省北部,为岷山主峰。也称雪岭。山名。山名。在江西省·新建县西,一名南昌山,即古散原山。山名。在云南省·昆明市西南,滇池西岸,一称睡佛山。有华亭寺、太华寺、三清阁、龙门诸胜和聂耳墓、李公朴的衣冠冢。风景优美,有“睡美人”之称。山名。在江苏省·吴县西南,即洞庭西山,古称包山,为太湖中最大岛屿。有缥缈峰、销夏湾、林屋洞诸名胜。
老病:年老多病。旧病。曾经患过而未根治的病。
霜露:霜露shuānglù霜和露水,两词连用常不实指,而比喻艰难困苦的条件思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。——宋·苏洵《六国论》
苔藓:藓(藓纲的植物的俗称)
李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
原诗
白石莲花谁所共,六时长捧佛前灯。空庭苔藓饶霜露,时梦西山老病僧。
大海龙宫无限地,诸天雁塔几多层。
漫夸鹙子真罗汉,不会牛车是上乘。