许给事见示哭工部刘尚书诗因命同作

汉室贤王后,孔门高第人。
济时成国器,乐道任天真。
特达圭无玷,坚贞竹有筠。
总戎宽得众,市义贵能贫。
护塞无南牧,驰心拱北辰。
乞身来阙下,赐告卧漳滨。
荣耀初题剑,清羸已拖绅。
宫星徒列位,隙日不回轮。
自昔追飞侣,今为侍从臣。
素弦哀已绝,青简叹犹新。
未遂挥金乐,空悲撤瑟晨。
凄凉竹林下,无复见清尘。

作品评述

《许给事见示哭工部刘尚书诗因命同作》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汉室贤王后,孔门高第人。
济时成国器,乐道任天真。
特达圭无玷,坚贞竹有筠。
总戎宽得众,市义贵能贫。
护塞无南牧,驰心拱北辰。
乞身来阙下,赐告卧漳滨。
荣耀初题剑,清羸已拖绅。
宫星徒列位,隙日不回轮。
自昔追飞侣,今为侍从臣。
素弦哀已绝,青简叹犹新。
未遂挥金乐,空悲撤瑟晨。
凄凉竹林下,无复见清尘。

诗意:
这首诗以哭悼工部尚书刘君的方式,表达了作者刘禹锡对于时代的变迁和个人命运的感慨。诗中描绘了汉室贤王后和孔门的高才子,他们在历史的舞台上发挥了重要的作用。他们以清廉的品德和坚守正道的精神,成为了济世奉公的楷模。诗人借用特达圭无玷和坚贞竹有筠的比喻,来形容这些伟大的人物。他们总结了戎事,使国家安定,尊重市井的道德准则,珍视贫穷但有能力的人。诗人抱怨说,现在没有人保护边塞,也没有人追求北辰的道德标准。他请求能够进入朝廷,向皇帝陈述自己的忧虑。他感叹自己曾经有过的荣耀,但如今已经衰颓。宫殿中的星星只是虚位,太阳在天空中不再回转。诗人自称曾经追随令人羡慕的飞侣,但现在只是一个随从臣子。他的琴弦不再奏响悲伤的音乐,他的官职已经荒废。他感叹着在凄凉的竹林下,再也看不到清新的尘土。

赏析:
这首诗词展示了刘禹锡对于时代变迁和个人命运的悲凉感受。他通过对贤王后和孔门高第人的赞美,表达了对过去时代高尚人物的向往与怀念。诗中对于道德准则的重视以及对于贫穷但有能力之人的尊重,展示了作者对于公正和正义的追求。然而,诗人也表达了对于现实社会的失望和不满,认为当前的政治环境已经不能保护边塞,也没有人追求高尚的道德。他希望能够进入朝廷,向皇帝陈述自己的忧虑,但他的愿望未能实现。整首诗以凄凉的氛围为主调,通过描绘竹林下的荒寂和清尘的消失,表达了诗人内心的孤寂和失落。

《许给事见示哭工部刘尚书诗因命同作》 is a poem written by Liu Yuxi during the Tang Dynasty. Here is the Chinese translation, poetic meaning, and analysis of the poem:

Chinese Translation:
汉室贤王后,孔门高第人。
济时成国器,乐道任天真。
特达圭无玷,坚贞竹有筠。
总戎宽得众,市义贵能贫。
护塞无南牧,驰心拱北辰。
乞身来阙下,赐告卧漳滨。
荣耀初题剑,清羸已拖绅。
宫星徒列位,隙日不回轮。
自昔追飞侣,今为侍从臣。
素弦哀已绝,青简叹犹新。
未遂挥金乐,空悲撤瑟晨。
凄凉竹林下,无复见清尘。

Poetic Meaning:
This poem, "In Response to Seeing the Mourning of Minister Liu from the Ministry of Works, as Ordered to Write Together," expresses Liu Yuxi's feelings about the changes in the era and his personal fate. The poem portrays the virtuous princes of the Han dynasty and scholars from the Confucian school who played significant roles in history. They were paragons of integrity and dedicated themselves to the pursuit of truth. The poem uses the metaphors of flawless jade and steadfast bamboo to describe these great figures. They contributed to the stability of the nation and upheld the moral principles cherished by the common people, valuing the abilities of the poor. The poet laments that there are no longer protectors of the borders, and the pursuit of moral excellence symbolized by the Northern Star has been neglected. He pleads to be allowed into the court to express his concerns to the emperor. He sighs about the fading glory he once experienced, and the insignificance of the palace stars that do not revolve with the passing days. The poet used to chase after admirable companions, but now he is merely a subordinate. The strings of his musical instrument no longer produce mournful melodies, and his official position has become neglected. He laments the desolation beneath the bamboo grove and the absence of the once-clear dust.

Analysis:
This poem showcases Liu Yuxi's lamentations about the changes in the era and his personal fate. Through his praise of the virtuous princes and scholars of the Confucian school, he expresses his longing and nostalgia for the noble figures of the past. The poem emphasizes the importance of moral principles and the respect for capable individuals, particularly those who are poor. This reflects the poet's pursuit of justice and righteousness. However, the poet also expresses disappointment and dissatisfaction with the current social reality, where the political environment fails to protect the borders and uphold moral excellence. He desires to enter the court and share his concerns with the emperor, but his wishes remain unfulfilled. The poem exudes a sense of desolation throughout, depicting the emptiness beneath the bamboo grove and the disappearance of the once-clear dust, conveying the poet's solitude and sense of loss.

作者介绍

刘禹锡,博通子史百家,精于医,有《传信方》二卷(《宋史·艺文志》六),已佚。事见《过庭录》。

诗词推荐

世德封胡后,英游终贾年。尘缁去郡客,木落渡淮天。揖吏贪持簿,劳歌倦倚弦。无忧亲釜薄,新复古圭田。

群僊鹤驾去难追,白首重来不自知。才艺荒唐痴独绝,功名蹭蹬老如期。海边郑叟穷耽酒,吴下韦郎晚学诗。扶上木天居莫笑,衰残不似壮游时。

榕影下照水,翠蚊舒复樛。溪光迸升檐,朱夏冻以幽。高阁昔雨荒,奇观久风休。南轩天遣来,山谷神与谋。字新址惟旧,景逝人为留。不意猿饮潭,复见驷驾輈。先生何孤往,野客欠从游。愿携龙文璧,去沦兔褐瓯。垂手掬寒泚,移床听凉飕。阁回诗更超,古往今亦犹。揽渠五字妙,觉我

村坞花飞片片红,横遭涩雨又悭风。无何春事三分过,不肯游人一笑同。穷胜园林惟我辈,傥来轩冕付诸公。烟云两屐亦堪醉,莫问圣贤诗一中。

早年花县拜潘郎,寻忝飞鸣出桂堂。日走登天长似箭,人同红树岂经霜。帆分南浦知离别,驾在东州更可伤。公论一麾将塞诏,且随征令过潇湘。

即今巾镜叹苍茫,但觉书痴胜酒狂。已怕词头趋坡老,更禁帖子累秦郎。鲁生竞起为绵蕝,邶俗谁能不采唐。自唱樵歌余季和,免教人谤到君房。

稽首具六波罗密,稽首得无生法忍。稽首佛敕久住世,稽首救世不倦者。天上人间福田施,心无高下依佛慧。遍与有情作功德,故受孔雀堕尾供。

执热卧北窗,淋漓汗流注。蛟龙遁水府,谁起叩天户。偶然终日风,振扰北山雾。崩腾转相轧,变化不容睹。雷声运车毂,雨点倾豆黍。逡巡溜河汉,指顾才笑语。破屋少干床,茅苫固难御。出门泥没足,此厄比邻溥。苟令终岁熟,敢有今日怒。晚照上东轩,清风袭虚庑。微生免荷锄,但喜

在家同匏系,游子似箨飞。昔分参与商,今作埙与篪。感子意气殊,顾我齿发非。茅屋正萧萧,野花亦离离。无酒水可饮,无饭黍可炊。杲杲看朝阳,连连弄夕晖。男儿重交好,雪霜以为期。

萱草生堂阶,游子行天涯。慈亲倚堂门,不见萱草花。

前有裴马,后有卢李。

诗书穷生灯,功名平生心。辛勤莺迁乔,哀鸣猿投林。兰膏谁为容,朱弦无知音。安能如蜉蝣,随时安其阴。

老病思明王,乾坤入苦吟。秋风茅屋名,春日杜鹃心。诗史孤忠在,文屋万古沉。只应忆李白,到海去相寻。

行遍回廊小立时,轻风吹动隔墙枝。年光荏苒偏伤客,往事参差欲怨谁。绣被香温催解佩,绮窗月淡称弹棋。酿成一种风流病,对月看花总泪垂。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。我徂东山,慆慆不

别来虎豆又生牙,尚在扬州卖酒家。醉后清狂应不减,起拈花弹打鸣鸦。

行止每依人,人皆笑我拙。独以相从人,未能便弃绝。纵君得显荣,亦耻事谀说。人情苦好乖,会少常多别。而我独与君。初不易生灭。相亲如一体,亦不畏寒热。但我常自暇,而君力常竭。若以此比方,孰优还若劣。

我欲笺天,天无语,渺渺谁司喉舌。回看山色好,有清池似玉,一觞堪洁。却笑几载京华,娇花媚柳,搅动风情如热。何如盘阿里,自川原昼锦,石?晴雪。更醉里赓酬,花边吟啸,妙词称绝。友莺声切切。歌伐木、怎赋骚中?。最好是、静中佳兴,眼底繁英,四时春在那曾别。笑杀渠痴,晓

夫没姑嫜老,年芳鉴珥新。孤峰晴后雪,硕果剥中春。命义生无愧,言容死未陈。西风吹拱木,双剑合龙津。

月色荒城外,江声野寺中。贫知交道薄,老信释门空。露叶凋阶藓,风枝戛井桐。不妨无酒夜,闲话值生公。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©词语查询   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。