出自唐寒山的《诗三百三首(其二十七)》
拼音和注音
máo dòng yě rén jū , mén qián chē mǎ shū 。
翻译及意思
词语释义
车马:〈名〉车辆和马匹,泛指交通工具。
人居:属性词。人居住的(地方、环境等):居住的环境。改善人居的条件。
野人:1.居处村野的平民。2.称粗野无礼的人。3.未开化的蛮人。
前车:见“[[前车之鉴]]”。
寒山
寒山(生卒年不详),字、号均不详,唐代长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,后出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”
原诗
茅栋野人居,门前车马疏。
林幽偏聚鸟,溪阔本藏鱼。
山果携儿摘,皋田共妇锄。
家中何所有,唯有一床书。