出自清陈维崧的《念奴娇.汝南七夕病中排闷》
拼音和注音
hé kuàng jīn xiāo féng qī xī , tiān shàng què qiáo chéng yǐ 。
翻译及意思
词语释义
鹊桥:相传每年七夕,为了让织女渡过天河与牛郎相会,喜鹊会飞聚起来,搭成跨越天河的桥道,称为「鹊桥」:~相会(比喻夫妻或情人久别后团聚)。搭~(比喻为男女撮合婚姻)。
天上:1.天空。2.指天堂,即神仙及善人灵魂居处的极乐世界。
七夕:(名)农历七月初七之夕。民间传说,牛郎织女每年七夕渡天河相会。旧俗妇女于此夜进行乞巧活动。
今宵:1.今夜。2.歌曲名。
何况:(连)表示递进(多含反问意):工作中有很多东西需要学习,~你们是新手。
陈维崧
陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。
原诗
谁家砧杵,趱中原秋夜,碧来如此。
何况今宵逢七夕,天上鹊桥成矣。
人说黄姑,贳钱营室,挨尽愁滋味。
可怜阿堵,神仙亦被驱使。
我笑此语荒唐,古今稗史,谁是谁非是。
翻怪频年瓜果闹,溷我妇人女子。
仆病未能,吾衰讵惫,晒腹为佳耳。
汝南城下,月明何限残垒。