出自明末清初龚鼎孳的《贺新郎.其年将发秋夜集西堂次前韵》
拼音和注音
yī qū lí gē fā 。
翻译及意思
词语释义
骊歌:告别的歌。
一曲:1.水流弯曲处。2.犹一弯。3.犹一隅。曲,局部,片面。4.犹一缕。5.一首乐曲。
龚鼎孳
龚鼎孳生于1615年,殆于1673年。字孝升,因出生时庭院中紫芝正开,故号芝麓,谥端毅。安徽合肥人。与吴伟业、钱谦益并称为“江左三大家”。崇祯七年(1634年)进士,龚鼎孳在兵科任职,前后弹劾周延儒、陈演、王应熊、陈新甲、吕大器等权臣。明代谏官多好发议论,擅于弹劾别人。龚鼎孳在明亡后,可以用“闯来则降闯,满来则降满”形容。气节沦丧,至于极点。风流放荡,不拘男女。在父亲去世奔丧之时尤放浪形骸,夜夜狂欢。死后百年,被满清划为贰臣之列。著有《定山堂文集》、《定山堂诗集》和《诗余》,后人另辑有《龚端毅公奏疏》、《龚端毅公手札》、《龚端毅公集》等。
原诗
一曲骊歌发。正秋宵、露寒金井,星疏瑶阙。
江上青枫应有约,夜半落潮如雪。
留不住、古人明月。
自是五湖烟水好,笑东华、尘土埋黄发。
行路怕,太行末。唾壶如意应敲折。
古今来、英雄儿女,都为情物。
孤愤信陵游戏事,毕竟千人之杰。
看转眼、烟云变灭。
万事不如归计稳,听杜鹃、枝上三更血。
宁卖菜,更求益。