出自明袁宏道的《赠汪咸池乃郎》
拼音和注音
bú shi gàn shí kè , líng dīng xiàng wú yuè 。
翻译及意思
词语释义
不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
吴越:春秋吴国与越国的并称。吴越两国时相攻伐,积怨殊深,因以比喻仇敌。指春秋吴越故地今江浙一带。五代十国之一。始祖钱镠,据有今江苏省西南部﹑浙江省全部和福建省东北部,后降于北宋。
零丁:1.孤单没有依靠的样子。2.身体瘦弱的样子。3.旧时称寻人的启事为「零丁」。
袁宏道
袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁”。
原诗
不是干时客,零丁向吴越。
家贫访故人,吞声学干谒。
先鬼能文章,清新好气骨。
遗篇犹入梓,桂枝已摧折。
不忍念姓名,逢君滋哽咽。
哀哉勿复言,长风捲愁雪。