出自唐寒山的《诗三百三首(其一一七)》
拼音和注音
hè hè shuí ? sì , qí jiǔ shèn nóng hòu 。
翻译及意思
词语释义
赫赫:(形)显耀而盛大的样子:战功~。
浓厚:(形)①气氛、色彩、意识等程度深:感情~|气氛~。[反]淡薄。②烟雾、云层等浓;稠密:烟雾~。[近]浓重。[反]稀薄。③兴趣大:学书法兴趣~。[近]浓重。
寒山
寒山(生卒年不详),字、号均不详,唐代长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,后出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”
原诗
赫赫谁?肆,其酒甚浓厚。可怜高幡帜,极目平升斗。
何意讶不售,其家多猛狗。
童子欲来沽,狗咬便是走。