出自唐张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》
拼音和注音
qiè jiā gāo lóu lián yuàn qǐ , liáng rén zhí jǐ míng guāng lǐ 。
翻译及意思
我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
词语释义
良人:(名)①古代女子称丈夫。②良民。
明光:明光,汉语词汇,拼音是míng guāng,释义为日光;铠甲名;明亮;光亮;指神话中昼夜常明的丹丘;汉代宫殿名。后亦泛指朝廷宫殿。
高楼:高层的住宅大楼或办公大楼。
张籍
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
原诗
君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
