出自唐杜甫的《野老》
拼音和注音
zhǎng lù guān xīn bēi jiàn gé , piàn yún hé yì bàng qín tái 。
翻译及意思
我想到那返回故里的路途,然而剑门失守,不尽归路断绝,整个局势都是那样危急,使人忧念日深,可我这浮云般的漂泊之身却滞留蜀中。
词语释义
长路:远路。
何意:为什么,何故。岂料;不意。
关心:(动)对人或事物表示重视和爱护:~群众生活。[近]关怀。[反]漠视。
琴台:作为弹琴场所的一种高而平的建筑物。安放琴的座垫。台名。在四川成都浣花溪畔,相传为汉司马相如弹琴之所。台名。相传为春秋时单父宰宓子贱弹琴之所。在山东省单县东南之旧城北。台名。在河南省鲁山县城北,唐元德秀所建。台名。在江苏省苏州灵岩山上。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
原诗
野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。渔人网集澄潭下,贾客船随返照来。
长路关心悲剑阁,片云何意傍琴台。
王师未报收东郡,城阙秋生画角哀。